Opieka medyczna cudzoziemców, czy są one legalne i nielegalne, jest złożona. Rzeczywiście, stoi kilka przeszkód w tym jednym z najważniejszych jest bariera językowa. Istniejące narzędzia, które ma na celu przezwyciężenie tych trudności mają pewne ograniczenia. Brakowało pośrednią narzędzie, które byłyby między książki tłumaczeniowe.
Traducmed to aplikacja zaprojektowana tak, aby personel medyczny, aby ocenić sytuację w przypadku braku tłumaczy i ocenia wezwanie pogotowia ratunkowego, społecznym lub administracyjnych. Aplikacja ta pozwala również wyjaśnić pacjentowi przebieg badania lekarskie. Oferuje tłumaczenia brzmią się badaniom lekarskim w języku francuskim i zwrotów wyjaśnić opiekę medyczną.
Może być używane, aby pomóc lekarzom konsultant w kontekście dostępu do numerów interwencyjnych Healths opieki (PASS), w centrach bezpłatnych konsultacji (Lekarze Świata, Doradztwo niepewności ...) w aresztach, jednostek więzienie opieki zdrowotnej ...
Ta strona nie ma na celu zastąpić żywego tłumacza ale może, w pewnych sytuacjach, w celu przyspieszenia i poprawy opieki medycznej pacjentów, aby zorientować się w ogólnej sytuacji tych, rozważyć opiekę i oferują każdemu pacjentowi najlepszy możliwy kierunek.
27 Dostępne języki to angielski, hiszpański, niemiecki, arabski, włoski, grecki, rumuński, chorwacki, gruziński, rosyjski, serbski, Polski, Chin, portugalski, czeski, suahili, malgaski, wietnamski, szwedzki, turecki, bengalski, Syngaleski, Dari, węgierski, bułgarski, duński i Somali.
Traducmed jest teraz dostępny w 9 językach: francuski, angielski, niemiecki, hiszpański, włoski, grecki, rosyjski, szwedzki i turecki.